엔드리케리 SC△LE 밴드 마스터인 소가와 토모지상의 33분 탐정 감상 일기입니다.
テレビ話が続くけど。
텔레비전 이야기가 계속된다.
33分探偵リアルタイムで見ましたがな。
33분 탐정 리얼타임으로 봤는데.
ちょいちょいウッスラとこぼれ話的な事は聞いてはおりましたが
간혹 뒷이야기를 듣고는 있었지만
そのお話どおり下らない事の連続で腰が砕けた。
그 이야기대로, 쓸데없는 것의 연속으로 허리가 꺾였다. (*폭소했다는 뜻)
なんやかんや。
어찌저찌. (*난야칸야)
アリさん。
개미씨. (*아리상)
パーマンのコピーロボット。
퍼맨의 카피로봇.
텔레비전 이야기가 계속된다.
33分探偵リアルタイムで見ましたがな。
33분 탐정 리얼타임으로 봤는데.
ちょいちょいウッスラとこぼれ話的な事は聞いてはおりましたが
간혹 뒷이야기를 듣고는 있었지만
そのお話どおり下らない事の連続で腰が砕けた。
그 이야기대로, 쓸데없는 것의 연속으로 허리가 꺾였다. (*폭소했다는 뜻)
なんやかんや。
어찌저찌. (*난야칸야)
アリさん。
개미씨. (*아리상)
パーマンのコピーロボット。
퍼맨의 카피로봇.
脚本の人は剛くんのこと相当解ってるな~。と感心。
각본 쓰신분은 쯔요시군을 상당히 잘 이해하고 있구나~ 하고 감탄.
突っ込みどころ満載で面白かった。録画しておけば良かったなぁ
츳코미할 부분이 잔뜩이라 재미있었다. 녹화해둘걸~
각본 쓰신분은 쯔요시군을 상당히 잘 이해하고 있구나~ 하고 감탄.
突っ込みどころ満載で面白かった。録画しておけば良かったなぁ
츳코미할 부분이 잔뜩이라 재미있었다. 녹화해둘걸~
밑에 리플
1. Posted by しぃ 2008年08月03日 02:28
突っ込みどころ満載でしたよね☆
テレビに向かってツッコミたくなりました(笑)
츳코미할 부분이 잔뜩이었죠☆
텔레비젼을 향해서 츳코미 하고 싶어졌었습니다. (웃음)
2. Posted by なお 2008年08月03日 02:46
本当剛さんらしい、ゆるーいドラマでしたね~
来週も確実に見ます☆
十川さんにも気に入っていただけて、私も嬉しいです(^^)
정말 쯔요시상다운, 느슨~한 드라마였네요~
다음주도 꼭 볼거예요☆
소가와상이 마음에 들어해 주셔서 저도 기쁩니다. (^^)
3. Posted by 十川 2008年08月03日 02:56
>しぃさん
ね~。面白かった。来週からは録画してみます。(*^_^*)
突っ込みどころ満載でしたよね☆
テレビに向かってツッコミたくなりました(笑)
츳코미할 부분이 잔뜩이었죠☆
텔레비젼을 향해서 츳코미 하고 싶어졌었습니다. (웃음)
2. Posted by なお 2008年08月03日 02:46
本当剛さんらしい、ゆるーいドラマでしたね~
来週も確実に見ます☆
十川さんにも気に入っていただけて、私も嬉しいです(^^)
정말 쯔요시상다운, 느슨~한 드라마였네요~
다음주도 꼭 볼거예요☆
소가와상이 마음에 들어해 주셔서 저도 기쁩니다. (^^)
3. Posted by 十川 2008年08月03日 02:56
>しぃさん
ね~。面白かった。来週からは録画してみます。(*^_^*)
>なおさん
>十川さんにも気に入っていただけて、私も嬉しいです(^^)
なおさんはスタッフの方ですか?でなければ「いただけて」はおかしくないっすか?(^_^;
(소가와상 본인 코멘트)
>시이상
그쵸~ 재밌었어요. 다음주부터는 녹화해 보겠습니다. (*^_^*)
>나오상
>소가와상이 마음에 들어해 주셔서 저도 기쁩니다. (^^)
나오상은 스탭분이십니까? 그렇지 않다면 [(마음에) 들어해주셔서]란 표현은 이상하지 않습니까? (^_^;
(*소가와상이 [쯔요시군을 잘 부탁합니다~~]란 표현은 싫다고 계속 그러셨죠. http://ratsbane.co.kr/230 여기 일기 참조.)
4. Posted by みうみう 2008年08月03日 10:12
十川さんも見てたのですね!!!
ホント腰砕けって感じにゆるくて面白かったです。
剛さんが関西弁でドラマっていうのも初なのでとっても新鮮でした。
合成なんて今時これっ?ってくらいユルいし、コピーロボットなんて触れないのかっ!って感じだし、一気に力が抜ける感じで週末の夜にはピッタリな面白さでしたね。
もしかしたら、見逃してるツッコミ所があるかもしれないから録画して見返すとまた楽しめていいかもですよ。
소가와상도 보셨던 거군요!!!
정말 허리가 꺾일 정도로 느슨하고 재미있었습니다.
쯔요시상이 칸사이 사투리로 드라마에 출연한 건 처음이라 무척 신선했습니다.
합성은 [요즘같은 시대에 이거?]라고 할 정도로 느슨하고, [카피 로봇은 접하지 않는거얏?!] 이란 느낌이었고, 단숨에 힘이 빠지는 듯한 느낌이라 주말 밤에 딱 어울리는 재미였네요.
혹시 보지 못하고 놓쳐버린 츳코미 부분이 있을지도 모르니, 녹화해서 다시 돌려보면 또 즐길 수 있을지도 모르겠네요.
>十川さんにも気に入っていただけて、私も嬉しいです(^^)
なおさんはスタッフの方ですか?でなければ「いただけて」はおかしくないっすか?(^_^;
(소가와상 본인 코멘트)
>시이상
그쵸~ 재밌었어요. 다음주부터는 녹화해 보겠습니다. (*^_^*)
>나오상
>소가와상이 마음에 들어해 주셔서 저도 기쁩니다. (^^)
나오상은 스탭분이십니까? 그렇지 않다면 [(마음에) 들어해주셔서]란 표현은 이상하지 않습니까? (^_^;
(*소가와상이 [쯔요시군을 잘 부탁합니다~~]란 표현은 싫다고 계속 그러셨죠. http://ratsbane.co.kr/230 여기 일기 참조.)
4. Posted by みうみう 2008年08月03日 10:12
十川さんも見てたのですね!!!
ホント腰砕けって感じにゆるくて面白かったです。
剛さんが関西弁でドラマっていうのも初なのでとっても新鮮でした。
合成なんて今時これっ?ってくらいユルいし、コピーロボットなんて触れないのかっ!って感じだし、一気に力が抜ける感じで週末の夜にはピッタリな面白さでしたね。
もしかしたら、見逃してるツッコミ所があるかもしれないから録画して見返すとまた楽しめていいかもですよ。
소가와상도 보셨던 거군요!!!
정말 허리가 꺾일 정도로 느슨하고 재미있었습니다.
쯔요시상이 칸사이 사투리로 드라마에 출연한 건 처음이라 무척 신선했습니다.
합성은 [요즘같은 시대에 이거?]라고 할 정도로 느슨하고, [카피 로봇은 접하지 않는거얏?!] 이란 느낌이었고, 단숨에 힘이 빠지는 듯한 느낌이라 주말 밤에 딱 어울리는 재미였네요.
혹시 보지 못하고 놓쳐버린 츳코미 부분이 있을지도 모르니, 녹화해서 다시 돌려보면 또 즐길 수 있을지도 모르겠네요.
5. Posted by yuu 2008年08月03日 11:40
十川さんお久しぶりにコメントさせていただきます☆
33分探偵面白かったですね!!笑
テレビに向かってもう突っ込んでしまってました!!
33分持たせる使命感が凄かった(笑)
来週も楽しみですね☆
私も録画して,見ます!!!
소가와상, 간만에 코멘트 남기겠습니다☆
33분 탐정 재미있었어요!! (웃음)
텔레비젼을 향해서 츳코미해 버리고 말았습니다!!
33분을 질질 끄는 사명감이 굉장했네요. (웃음)
다음 주도 기다려집니다☆
저도 녹화해서 보겠습니다!!
6. Posted by いちご 2008年08月03日 13:41
十川さん☆こんにちわ
実家の手伝いでテレビを見れないでいます。
昨日のドラマは結構遅い時間だったため
リアルタイムで 見れました。大画面にひとり突っ込みながら。
なんともはや
ゆるい…にんまりが止まらなかったでした。 (*^o^*)
소가와상☆ 안녕하세요.
친가의 일 때문에 텔레비젼을 볼 수 없습니다만,
어제 드라마는 꽤나 늦은 시간이었기 때문에 리얼 타임으로 보았습니다.
커다란 화면을 향해 혼자 츳코미하면서 말이죠.
정말로...
느슨해요... 웃음이 멈추지 않았습니다. (*^0^*)
7. Posted by メイ 2008年08月03日 16:53
しっかり録画しましたよ~
おもしろかったァ
よーし明日会社で観ていない人に宣伝しよ~
확실히 녹화했어요~
재미있었다아~
좋아. 내일 회사 가서 아직 안 본 사람들에게 선전해야지~
8. Posted by 麻衣 2008年08月03日 18:25
十川さんもドラマみたんですね!剛君が何も考えずにみてと言ってたのがわかる感じ。突っ込みどころ満載で何回も見たくなる癖になるドラマですね♪オープニングとエンディングの剛君はカッコイイし本編はキュートでチャーミングな剛君で楽しめました(^O^)録画しながら見てて今日も朝からリピしまくりです!役者堂本剛君も最高ですね♪
소가와상도 드라마 보셨군요!
쯔요시군이 [아무것도 생각하지 말고 봐라]라고 한 말뜻을 깨달은 느낌입니다.
츳코미할 부분이 잔뜩이라, 몇번이고 보고 싶어지는 드라마네요♪
오프닝과 엔딩의 쯔요시군은 멋지고, 본편은 큐트에 챠밍한 쯔요시군을 즐길 수 있었습니다. (^O^)
녹화하면서 봤으므로, 오늘도 아침부터 계속 돌려보고 있었네요!
배우 도모토 쯔요시군도 최고입니다♪
9. Posted by とも☆ 2008年08月03日 21:40
十川さんこんばんは(^^)
毎日お暑いですね(*_*)
ちょっと動いただけで 汗がぁ
「33分探偵」見てらしたんですね♪私も同じところで笑ってしまいましたよ(笑)
ドラマのお話を雑誌で見たり、剛くんのお話しされているのを聞いていたので 楽しみにしてました!
十川さんに録画して差し上げたいぐらいです
소가와상 안녕하세요. (^^)
매일 더운 날씨네요. (*_*)
조금 움직인것만으로 땀이...
[33분 탐정] 보셨군요♪ 저도 같은 부분에서 웃어 버렸습니다. (웃음)
드라마 이야기를 잡지에서 보거나, 쯔요시군이 이야기하고 있는 것을 듣고 있었으므로 기대하고 있었습니다!
소가와상에게 녹화해 드리고 싶을 정도입니다.
10. Posted by yumi 2008年08月04日 10:03
十川さんこんにちは!
私も33分探偵見ました!
あの六郎役は剛さんにしか出来ない感じで脚本家の人は剛君に対して絶対の信頼と自信をもって描かれているのが良くわかります
後、注目したのがドラマ音楽です!
バックに流れてくる曲がコミカルなストーリーのなかでとても格好良く効果的に流れていて、ドラマの内容と曲の感じのある意味でのギャップがとても良かったです!
やっぱり音楽はドラマを盛り立てるには大変重要な位置を占めますね!
探偵物には管楽器が本当に良く合いますね!
とてもカッコ良くてテンション上がりました!
十川さんもたくさんドラマ音楽手がけておられますが、今度は十川さんの奏でる美しいピアノ音楽のドラマが激しく見たい衝動にかられました(^^)
소가와상 안녕하세요!
저도 33분 탐정 봤습니다!
그 로쿠로우역은 쯔요시상밖에 할 수 없는 느낌이었는지라, 각본가분이 쯔요시군에 대해 절대적인 신뢰와 자신을 가지고 그렸다는 것을 잘 알 수 있었습니다.
그리고 주목한 것은 드라마 음악입니다!
배경으로 깔리는 곡이 코미컬한 스토리 속에서 무척 멋지고 효과적으로 흐르고 있었기에, 드라마 내용과 곡의 느낌에서 받는 갭이 무척 괜찮았습니다!
역시 음악은 드라마를 살리는 중요한 위치를 차지하고 있네요.
탐정물에는 관악기가 무척 잘 어울리는군요.
무척이나 멋져서 텐션이 올라갔습니다!
소가와상도 많은 드라마 음악을 다루고 계십니다만, 이번에는 소가와상이 연주하는 아름다운 피아노 음악의 드라마가 무척 보고싶다는 충동에 휩싸였습니다. ( ^ ^)
十川さんお久しぶりにコメントさせていただきます☆
33分探偵面白かったですね!!笑
テレビに向かってもう突っ込んでしまってました!!
33分持たせる使命感が凄かった(笑)
来週も楽しみですね☆
私も録画して,見ます!!!
소가와상, 간만에 코멘트 남기겠습니다☆
33분 탐정 재미있었어요!! (웃음)
텔레비젼을 향해서 츳코미해 버리고 말았습니다!!
33분을 질질 끄는 사명감이 굉장했네요. (웃음)
다음 주도 기다려집니다☆
저도 녹화해서 보겠습니다!!
6. Posted by いちご 2008年08月03日 13:41
十川さん☆こんにちわ
実家の手伝いでテレビを見れないでいます。
昨日のドラマは結構遅い時間だったため
リアルタイムで 見れました。大画面にひとり突っ込みながら。
なんともはや
ゆるい…にんまりが止まらなかったでした。 (*^o^*)
소가와상☆ 안녕하세요.
친가의 일 때문에 텔레비젼을 볼 수 없습니다만,
어제 드라마는 꽤나 늦은 시간이었기 때문에 리얼 타임으로 보았습니다.
커다란 화면을 향해 혼자 츳코미하면서 말이죠.
정말로...
느슨해요... 웃음이 멈추지 않았습니다. (*^0^*)
7. Posted by メイ 2008年08月03日 16:53
しっかり録画しましたよ~
おもしろかったァ
よーし明日会社で観ていない人に宣伝しよ~
확실히 녹화했어요~
재미있었다아~
좋아. 내일 회사 가서 아직 안 본 사람들에게 선전해야지~
8. Posted by 麻衣 2008年08月03日 18:25
十川さんもドラマみたんですね!剛君が何も考えずにみてと言ってたのがわかる感じ。突っ込みどころ満載で何回も見たくなる癖になるドラマですね♪オープニングとエンディングの剛君はカッコイイし本編はキュートでチャーミングな剛君で楽しめました(^O^)録画しながら見てて今日も朝からリピしまくりです!役者堂本剛君も最高ですね♪
소가와상도 드라마 보셨군요!
쯔요시군이 [아무것도 생각하지 말고 봐라]라고 한 말뜻을 깨달은 느낌입니다.
츳코미할 부분이 잔뜩이라, 몇번이고 보고 싶어지는 드라마네요♪
오프닝과 엔딩의 쯔요시군은 멋지고, 본편은 큐트에 챠밍한 쯔요시군을 즐길 수 있었습니다. (^O^)
녹화하면서 봤으므로, 오늘도 아침부터 계속 돌려보고 있었네요!
배우 도모토 쯔요시군도 최고입니다♪
9. Posted by とも☆ 2008年08月03日 21:40
十川さんこんばんは(^^)
毎日お暑いですね(*_*)
ちょっと動いただけで 汗がぁ
「33分探偵」見てらしたんですね♪私も同じところで笑ってしまいましたよ(笑)
ドラマのお話を雑誌で見たり、剛くんのお話しされているのを聞いていたので 楽しみにしてました!
十川さんに録画して差し上げたいぐらいです
소가와상 안녕하세요. (^^)
매일 더운 날씨네요. (*_*)
조금 움직인것만으로 땀이...
[33분 탐정] 보셨군요♪ 저도 같은 부분에서 웃어 버렸습니다. (웃음)
드라마 이야기를 잡지에서 보거나, 쯔요시군이 이야기하고 있는 것을 듣고 있었으므로 기대하고 있었습니다!
소가와상에게 녹화해 드리고 싶을 정도입니다.
10. Posted by yumi 2008年08月04日 10:03
十川さんこんにちは!
私も33分探偵見ました!
あの六郎役は剛さんにしか出来ない感じで脚本家の人は剛君に対して絶対の信頼と自信をもって描かれているのが良くわかります
後、注目したのがドラマ音楽です!
バックに流れてくる曲がコミカルなストーリーのなかでとても格好良く効果的に流れていて、ドラマの内容と曲の感じのある意味でのギャップがとても良かったです!
やっぱり音楽はドラマを盛り立てるには大変重要な位置を占めますね!
探偵物には管楽器が本当に良く合いますね!
とてもカッコ良くてテンション上がりました!
十川さんもたくさんドラマ音楽手がけておられますが、今度は十川さんの奏でる美しいピアノ音楽のドラマが激しく見たい衝動にかられました(^^)
소가와상 안녕하세요!
저도 33분 탐정 봤습니다!
그 로쿠로우역은 쯔요시상밖에 할 수 없는 느낌이었는지라, 각본가분이 쯔요시군에 대해 절대적인 신뢰와 자신을 가지고 그렸다는 것을 잘 알 수 있었습니다.
그리고 주목한 것은 드라마 음악입니다!
배경으로 깔리는 곡이 코미컬한 스토리 속에서 무척 멋지고 효과적으로 흐르고 있었기에, 드라마 내용과 곡의 느낌에서 받는 갭이 무척 괜찮았습니다!
역시 음악은 드라마를 살리는 중요한 위치를 차지하고 있네요.
탐정물에는 관악기가 무척 잘 어울리는군요.
무척이나 멋져서 텐션이 올라갔습니다!
소가와상도 많은 드라마 음악을 다루고 계십니다만, 이번에는 소가와상이 연주하는 아름다운 피아노 음악의 드라마가 무척 보고싶다는 충동에 휩싸였습니다. ( ^ ^)
11. Posted by くー 2008年08月04日 10:21
十川さんも見られたんですね!
ぽっかーん!としちゃうくらい、斬新なドラマでしたね。
爆笑っていうより、くすくす笑いを重ねて、気づけばずっと頬がゆるみっぱなしで、最後には痛くなってました(笑)
変にクセになっちゃって、もう5回は見ましたよ。
なぜか見ても見ても飽きないんですよね。何でだろ?
いやぁしかし、剛さんっていくつ引き出しがあるんだろうなあ?いつ見ても新鮮です。
소가와상도 보셨군요!
폿카-앙! 해버릴 정도로 참신한 드라마였네요.
폭소라고 하는 것보다, 킥킥 터져나오는 웃음이 쌓이네요. 문득 정신을 차리고 보니 뺨이 느슨해져 버려서, 마지막에는 아플 정도였습니다. (웃음)
이상하게 중독되는지라 벌써 5번 봤어요.
왠지 봐도 봐도 질리지 않네요. 어째서일까?
아니 근데... 쯔요시상은 대체 얼마나 많은 모습을 갖고 있는거죠? 언제 봐도 신선하군요.
12. Posted by しいずう 2008年08月04日 17:43
ほんとに面白かったですね。十川さんもリアルタイムでみていらっしゃったんですね。同じくいろいろつっこみましたぜひぜひ次回は録画を(笑)
정말 재미있었습니다. 소가와상도 리얼타임으로 보고 계셨군요. 소가와상처럼 이것저것 츳코미하고 있었습니다. 부디 다음 편은 녹화를. (웃음)
13. Posted by あおい 2008年08月05日 20:20
十川さん、こんばんは
わ~~十川さんも見られたのですねっっ
なんだか嬉しいなぁ
「見ましたがな。」「ちょいちょい」が、私的にめっちゃツボでした
2日はKinKiのコンサートが長野であり、友達とホテルでめっちゃツッコミながら大爆笑して見てました
帰ってから今度は家族と「ありえねぇ~」とツッコミつつ見て、一粒で二度美味しいグリコみたいです
視聴率も良かったみたいですよ
十川さんも次回はぜひ録画されて、細かい小ネタを楽しんでくださいね
소가와상 안녕하세요.
와~~~ 소가와상도 보셨군요.
왠지 기쁩니다.
[봤는데.] [간혹]이란 단어가 제 급소였습니다.
2일은 KinKi의 콘서트가 나가노에서 있었기에, 친구와 호텔에서 엄청 츳코미하며, 대폭소하며 봤습니다.
집에 오고 나서는 가족과 [있을수 없어~~] 이렇게 츳코미하며 보았네요. 하나로 두번 맛있는 구리코(*오사카에 있는 유명 식품회사 이름)같아요.
시청률도 좋았던 것 같습니다.
소가와상도 다음번엔 꼭 녹화하셔서, 자잘한 개그를 즐겨주세요~
14. Posted by 紫音 2008年08月06日 00:18
わぁ十川さんも見られてたんですねなんだか嬉しいです是非にダビングして十川さんの元に届けたいっ笑
わぁ十川さんも見られてたんですねなんだか嬉しいです是非にダビングして十川さんの元に届けたいっ笑
私はその日なんとも運の良い事にライブで、終わってすぐホテルに帰り、なんとかギリで見れました
さっきまで生で見てたんだぁと思ったら感無量で涙が出そうになりました
さっきまで生で見てたんだぁと思ったら感無量で涙が出そうになりました
本当六郎さんはかっこよくて、時々かわいくてあの流し目に終始友達とやられていました笑
なるほろ~とかこれから遣ってゆきたいです
なるほろ~とかこれから遣ってゆきたいです
音楽もかっこいいし脱力系なのにちゃんとされてる感じがなんか凄い良かったです
来週もお楽しみに
와아~ 소가와상도 보셨던 거군요. 왠지 기쁩니다. 더빙해서 소가와상께 보내고 싶어요. (웃음)
저는 그 날 무척이나 운 좋게도 라이브에 참가해서, 끝나자마자 호텔로 돌아가 간신히 볼 수 있었습니다.
방금전까지 실물을 봤다고 생각하니, 감개무량해서 눈물이 나올 것 같았습니다.
정말 로쿠로우상은 멋있고 가끔 귀여운데다가, 그 시선때문에 시종일관 친구랑 함께 당하고 있었습니다. (웃음)
나루호로~(*과욘~)같은 말은 앞으로 계속 쓰고 싶네요.
음악도 멋지고, 탈력계임에도 불구하고 제대로 된 느낌이 왠지 무척 좋았습니다.
다음주도 기대하고 있어요.
와아~ 소가와상도 보셨던 거군요. 왠지 기쁩니다. 더빙해서 소가와상께 보내고 싶어요. (웃음)
저는 그 날 무척이나 운 좋게도 라이브에 참가해서, 끝나자마자 호텔로 돌아가 간신히 볼 수 있었습니다.
방금전까지 실물을 봤다고 생각하니, 감개무량해서 눈물이 나올 것 같았습니다.
정말 로쿠로우상은 멋있고 가끔 귀여운데다가, 그 시선때문에 시종일관 친구랑 함께 당하고 있었습니다. (웃음)
나루호로~(*과욘~)같은 말은 앞으로 계속 쓰고 싶네요.
음악도 멋지고, 탈력계임에도 불구하고 제대로 된 느낌이 왠지 무척 좋았습니다.
다음주도 기대하고 있어요.
반응 좋다. 아직 1화밖에 방영 안했는데도 만족도가 높기도 하고. *_*
TRACKBACK 0 AND
COMMENT 4

PREV